Prevod od "ponašaš se" do Brazilski PT


Kako koristiti "ponašaš se" u rečenicama:

Ali sada ako ovo dopustiš, ponašaš se kao da jesi br.12.
Mas agora, com essa decisão, está agindo como se fosse.
Nemoj da ustaješ i ponašaš se kao da sam kraljica majka.
Não se levante. E não aja como se eu fosse a Rainha Mãe.
Marty, ponašaš se kao da me nisi vidio tjedan dana.
Marty, você está agindo como se não me tivesse visto por uma semana.
Ne ponašaš se kako se dostoji zreIoj ženi.
Não está agindo como uma mulher madura.
Marti, ponašaš se kao da me nisi video nedelju dana.
Marty, parece que você não me vê há uma semana.
Ponašaš se kao da se ništa nije desilo.
Você age como se nada tivesse aconteciddo, meu.
Pa, i ne ponašaš se kao zmaj uopšte.
Bem, você não se parece com um dragão.
Ponašaš se kao da je to tako lako.
Age como se fosse tão fácil.
Ponašaš se kao da si bolji od nas.
Você nos olha por cima. Sempre olhou.
Kad je reè o hrani i ženskama, ponašaš se kao dete!
Você parece uma criança falando de... comida e mulher. O que há, Paulie?
Ponašaš se kao da više ne znaš ko si.
Está agindo como se não soubesse mais quem você é, Derek.
Ponašaš se kao otac koji èeka na poroðaj.
Parece que você espera por um filho.
Pojaviš se, ukradeš mi novac, preurediš moju kuæu i onda vreðaš moje prijatelje, ponašaš se kao da si bolja od njih!
Você aparece aqui, rouba meu dinheiro, redecora a minha casa, e depois insulta meus amigos achando que é melhor que eles.
Ponašaš se kao da je to veliko dostignuæe.
Age como se fosse um grande feito.
Oh, ponašaš se kao da je ljubav predvidljiva.
Age como se o amor fosse previsível.
Ponašaš se prema meni kao prema djetetu.
Está me tratando como uma menina.
Ponašaš se kao da se ništa ne dogaða.
Filho... - Age como se estivesse tudo bem.
Pogledaj se, ponašaš se kao šiparica.
Você se comporta como uma menininha. Eu sei. Eu sei.
Ponašaš se kao da me znaš.
Continua atuando como se me conhecesse.
U redu, vidi, ponašaš se kao neki duh proteklih nekoliko sedmica, dobro?
Olha só... Você está parecendo um fantasma nessas últimas semanas.
Saberi se, ponašaš se kao budala!
Controle-se. Está agindo como um tolo!
Ponašaš se kao da me ne poznaješ.
Você está agindo como se você não me conhece mesmo.
Ponašaš se tako jebeno glupo, idiote.
Está sendo muito bobo, seu idiota.
Ma daj Kros, toliko si uložio na obrazovanje, ponašaš se glupo!
Cross, para com isso. Pagou demais pelos seus estudos para estar agindo assim.
Ponašaš se kao da je sve u redu da niko ne bi brinuo zbog tebe, ali potrebna ti je pomoæ.
Você age como se tudo estivesse bem para que ninguém se preocupe com você mas você precisa de ajuda.
Imaš sve te ožiljke, a otkad si se vratio ponašaš se stvarno èudno.
Tem essas cicatrizes. E desde que voltou, tem agido bem estranho.
Ponašaš se poput onih tipova koji ne mogu izaæi sa curom ako se njihova majka ne slaže.
Você é tipo aqueles caras... que não namora se a mãe não aprovar!
Opusti se, ponašaš se kao da sam prvi koji ti se ikad nabacivao.
Relaxe, está agindo como se eu fosse o primeiro a te paquerar.
Ponašaš se kao da me ovo uopšte ne pogaða.
Você age como se isso não me afetasse. Eu sei que afeta.
Ponašaš se kao da to uopšte ne utièe na mene.
Você age como se isso nem me afetasse.
Kako da ne, ne ponašaš se sumnjivo.
É, nem está agindo de forma suspeita.
Ponašaš se kao da ti rade uslugu time što radiš tamo, kao da te mogu jebati u èmar bez lubrikanta kad god požele, kao da je to nekakva privilegija raditi besplatno na njihovom pikniku.
Age como se estivessem fazendo um favor em deixá-lo trabalhar lá, como se eles fudessem seu cú sem lubrificante sempre que quisessem, como se fosse um grande privilégio permitir você trabalhar de graça no piquenique.
Otkad te je Strela upucao, ponašaš se stvarno èudno.
Desde que o Arqueiro atirou em você, está agindo estranho.
Ali ponašaš se k'o uštogljena kuèka.
Mas vem agindo feito uma puta tensa.
Ponašaš se kao da je ovo smijurija.
Você age como se isso fosse uma piada.
Ponašaš se kao da ostaješ bez nade.
Está agindo como se estivesse perdendo as esperanças.
Ponašaš se kao da si nepobediv.
Você tá andando por aí como se tivesse blindado.
Ponašaš se isto i oèekuješ drugaèije rezultate.
Faz sempre as mesmas coisas, e espera resultados diferentes.
Ne ponašaš se tako, osim ako više ne želiš karijeru ovde.
Isso não se faz, a menos que não queira uma carreira.
Ponašaš se kao da su svi odustali od tebe, ali ti si ustvari digao ruke od sebe!
Age como se todo mundo tivesse desistido de você, mas você apenas desistiu de si mesmo!
Radi se o tome... Ponašaš se kao da me život drži na ivici propasti.
Me trata como se a vida tivesse me nocauteado.
Ponašaš se kao da si sam na svetu, ali nisi.
Age como se estivesse sozinho no mundo, mas não está.
Ponašaš se kao da nikada nisi uèestvovao u policijskoj poteri.
Até parece que nunca esteve em uma perseguição policial.
Ponašaš se èudno prema meni otkad si se vratio sa Zemlje 2.
Você tem agido diferente comigo desde que voltou da Terra 2.
Ponašaš se kao da si se obavezao Bjornu, a ustvari možeš promeniti mišljenje i otiæi u pohod s ocem.
Age como se estivesse empenhado a ir com o Bjorn, quando, na verdade, poderia mudar de ideia e ir em uma incursão com o pai.
Zaboga, ponašaš se kao da ti je ovo prvo ubistvo kralja.
Você age como se fosse seu primeiro regicídio.
Molimo se da se vratiš svom venèanom suprugu i ponašaš se u skladu prave hrišæanske žene.
Nós oramos para que volte para seu marido e comporte-se como uma esposa Cristã correta.
6.5849149227142s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?